陈望道为了专心致志完成《共产党宣言》的翻译,特地从浙江一师返回了家乡,寻得家中偏隅一角,借助日文版和英文版的《共产党宣言》的对照,便开始夜以继日地研究和翻译。由于对翻译工作的过度专注,母亲给他送来了粽子和红糖水,他头也没抬,就拿着粽子蘸着吃,殊不知粽子蘸的是墨水而并非糖水,他吃得满嘴是黑却浑然不知。看似他蘸的是墨,实则蘸的是真理的甘霖。“海浪沙龙”将会分为“产业对话”与“锣鼓漫谈”,前者集中于电影创作的讨论,武侠电影的现代意义、当代电影中的爱情形态、新媒体时代的艺术评论危机、电影叙事的文化寻根……关于这些的观点会有更加精彩的辩论。后者则意在聚拢朋友们,大家随意聊天,真挚发问,同时邀请到公共文化领域的领袖人物,深度参与“海浪沙龙”的策划,他们将作为“锣鼓漫谈”的主理人,邀请其3-5位或熟稔、或欣赏、或尊敬的同行或对手,展开一到两场思想交锋。
Copyright (c) 2018-2023