对此,《毒舌律师》给出的答案是——common sense。这一英文词语在电影中被翻译成“人之常情”。单纯从技术角度出发,“是”与“非”往往有某种特殊的规范标准。但在“人之常情”中,“是”与“非”无法离开生活本身存在。在林凉水的视角中(或者说在导演的引导下),观者很容易越过具体的证据本身,而相信曾洁儿的清白,并油然而生一种主角是在“替天行道”(电影中写作“天有眼”)的责任感。这是一种对程序本身的反思,但又借助“小心求证”才得以实现的人之常情。“人之常情”或属“常识”,但却并未过时。面对当前舞剧市场的火热,中国舞蹈家协会副主席、一级编剧赵明深受鼓舞。他说:“说舞剧‘爆款’也好,‘出圈’也罢,都体现了当前中国舞剧发展的态势,确实令人欣慰。这是中国舞剧几代人奋斗的成果,是中国舞剧发展到一定阶段的厚积薄发。”
Copyright (c) 2018-2023